lundi 8 septembre 2014

Tentative de couture en milieu microscopique.


(Je hais mon appareil photo, il me le rend bien.)

La couture pour enfant, ce monde mystérieux, miniature, et donc complètement terrifiant, j'en ai abordé ses rivages.
Mais... doucement, hein.

Ayant fait l'acquisition du fameux magazine Ottobre, c'est vrai que les modèles sont choupinets et donnent envie de transformer tous ces coupons de tissus en blousettes jolies, pantalounets mignons et bloomers froufroutants.
Heureusement pour mes amis entourés de bambins, je manque grave de temps pour qu'ils me servent tous de cobayes.

I have never sewed for kids, because, come on, how small are they all ? Really ?
And yet, the magazine Ottobre is so full of cute little pants and bloomers that I felt it was time, yes, at last, to make something for a small one.
And when I say "small", I mean UBER-small.


Cette petite robe pour bébé a été réalisé pour la toute nouvelle poupette d'une amie, avec les jolis coupons de tissus offerts par celle-ci. Comme un retour à l'envoyeur, en somme. Pas de grande difficulté, sauf que c'est petit... Si petit... 

Made for a sweet little baby of a friend, with the fabrics she gave me some months ago. No difficulty, except the size of it.


Des petits boutons pression ferment le dos de la robe, et les bords et coutures sont presque alignés ! 

Little snaps close the back of the dress. Seams and sides are almost straight !



♥ bienvenue petite A.♥

dimanche 4 mai 2014

Le short du viking mélomane



 Sur le carnet de commande(s) du viking, il y avait un short de festival avec des poches “sécurisées”, pour affronter des foules en délire et pogoter comme un fou… sans perdre ses clés.
J’ai donc utilisé un patron Burda, avec plusieurs modifs.
Après avoir fait une toile (mettable ! oui !), on a décidé des changements suivants :
-raccourcir là où le voulait le principal intéressé,
-remplacer toutes les poches par des poches fermées,
-zapper les étranges patchs sur les fesses…

The viking wanted a short for festivals, and a short for festivals he received. From a Burda pattern, a lot of modifications were needed, such as :
- safe pockets for surfing the pit without loosing car keys,
- shortening the pants to make it fashionably metal,
- forgetting the weird butt-patches, because. Burda.


Je me suis bien amusée à imaginer des poches différentes, en patronnant un rabat vaguement cowboyesque pour cacher une poche zippée à gauche et… un porte-gobelet à droite ! 

I hade fun imagining cowboy-like things, hiding a zipped pocket to the left and... a glass-carrier on the right !


Ce dernier est rigide (je ne retrouve plus le nom du matériau utilisé… cantonnière ? cartonnière ?), et permet d’applaudir poliment les jolis riffs de guitare sans perdre une goutte de bière.
Le rabat du porte-gobelet a aussi une petite poche secrète qui, elle, ferme avec un scratch.
Il y a deux poches zippées à l’arrière.

This one is quite strong (I can't remember the name of the thing used as a lining...) and allows one to politely applaud guitar's solos without losing a drop of beer. Classy, huh ?
And there is also a secret pocket, fastened with a velcro.



Le short est en gabardine noire. Le tout est surpiqué avec un fil gris. Les fonds de poche et la parementure de la patte du zip viennent d’un fat quarter non-exploité, au délicat motif de notes de musique (je n’avais pas le droit aux motifs floraux ou à petits chats… je ne sais pas pourquoi).

The short is in thick cotton. Every seams is overstitch with grey thread. Pockets and the zip lining come from an unused fat-quarter with a delicate pattern of music notes. Flowery pattern or sweet little cats were out of question, I don't know why...


C’était ma première fois avec des pressions ! C’est assez étrange de suer sang et eau pour faire des surpiqûres le plus soigneusement possible, et enchaîner ensuite avec de grands coups de marteau pour faire tenir les pressions… après autant de concentration, ça défoule !

Le short a été validé, il n’y a plus qu’à attendre le prochain concert !

vendredi 28 mars 2014

Me Made Mars : suite et fin !

Dernière semaine du Me Made Mars 2013, où j'ai allègrement rejoint les couturiers de Thread and Needles ! Toutes les coutures sont à admirer sur la page flickr : https://www.flickr.com/groups/memademars2014/






vendredi 7 février 2014

Blue Renfrew


Je suis en pleine période "Vikings", puisque ma table à dessin est recouverte de croquis de casques à cornes, d'épées légendaires et de poils de barbe. Pendant ce temps, les histoires de Sorcières s'étoffent de plus en plus !
 En attendant de vous montrer quelque chose de ces nouvelles illustrations, je poursuis mes aventures couturifères...

Mon Blue Renfrew

Autre merveille de Sewaholic (ma marque de patron préférée ?) : le haut Renfrew.
C'est un patron basique, que l'on peut adapter de tellement de façons, toutes plus belles les unes que les autres (en robeen cardigan...). J'ai choisi de faire simple pour commencer, en prenant pour modèle une des trois vues proposées dans la pochette.

Sewaholic is my new crush, and the Renfrew pattern is just another way to prove it.
I used one of the three basic versions presented, before joining the happy crew of enthusiast sewers who push the boundaries of this gorgeous top.


J'ai choisi un jersey épais et très doux de Mondial Tissu pour étrenner ce patron. Résultat : un haut douillet, déjà beaucoup porté !
Je n'ai pas modifié le patron, si ce n'est la bande au bas, rétrécie pour cause de... fin de coupon. 

I used a soft warm knit to make a comfy top with its large collar.
No change in the pattern, except a slimmer band at the waist, as my fabric was tragically too short of 3 centimeters. This is very sad.


Mon mini-short est une réalisation de l'année dernière, certes, mais OH BOY, je l'aime d'amour, celui-là. 
Tiré d'un Burda (octobre 2010 ?),  réalisé dans un mélange bizarre (laine/quelque chose ?) et décoré de passepoils en tissu d'ameublement, il est plein de défauts et j'en suis très très très fière. Énormément porté, lui-aussi...

The shorts are from Burda (october 2010 ?), and were made last year, but they are among my favorite piece of homemade clothing. 


Je vais rejoindre un défi "Me-Made-Month", lancé sur Thread and Needles. Il s'agit de porter, tous les jours pendant un mois, au moins un vêtement cousu soi-même.
Pas sûre d'avoir une garde-robe assez fournie, mais c'est motivant... Vous allez donc avoir quelques photos de fringues au mois de mars !

I'm joining a Me-Made-Month in March, launched on Thread and Needles. Not sure to have enough homemade clothing, but the motivation is here. Brace yourselves, sewing-related pictures will be shown !

samedi 1 février 2014

Mon Minoru

La dernière pause couture de ce blog commence à dater. Éloignons-nous un instant des tubes de gouache pour voir ce qui se passe du côté de la machine à coudre...


Le manteau rock-de-chambre Minoru

Repéré il y a plus d'un an, le patron du manteau Minoru me faisait régulièrement de l'oeil pendant mes balades sur pinterest ou sur les blogs de couture. Il y a tellement de versions magnifiques... Mais qu'est-ce que j'aurais pu en faire ? Et puis l'envie d'avoir un manteau moumouteux est arrivée avec les premiers grands froids, et le patron Minoru m'est devenu indispensable.


The beautiful Minoru jacket have already been made in thousands gorgeous ways. I've seen them ALL. It was the cold winter creeping back that gave me the final push to start my own version, a warm and comfy one.



Pour ma première expérimentation d'un patron signé Sewaholic, je n'ai peut-être pas choisi le modèle le plus simple... Mais les instructions sont plutôt claires, surtout doublées du sew-along disponible sur le blog de la marque.
Je n'ai pas modifié grand chose par rapport au patron, sauf les fronces au niveau de l'encolure et des manches. Comme j'ai utilisé une espèce de lainage mélangé et de la MOUMOUTE, je me suis retrouvée avec des épaisseurs de zinzin à assembler (6 au niveaux du col...). Du coup, j'ai opté pour des plis, une solution que je trouve plus esthétique que des fronces que j'ai tendance à ne pas savoir répartir harmonieusement. Il faudra que je parle un jour de la Très Fameuse Série Noire Des Robes Sureau Et De Leur Multiples Fronces. Stay tuned.

Starting with a jacket pattern is maybe not the easiest way to get in touch with a brand. But I was pleased to see the instructions were easy to follow, with the occasional help of the sew-along.
I didn't change much of the original pattern, but the gathers at the neck. I choose two thick fabrics ( a kind of wool tartan and a warm-fluffy-fake-sheep-wooly-thing for the lining), and I feared the volume of it would make weird-looking gathers. More weird-looking that my regulare gathers, I mean. So I made pleats.
The collar seam was still pretty, huh, delicate to sew, with six layers to assemble. I dit it in two steps...

J'ai hésité à inclure l'élastique à la taille jusqu'à la dernière minute. Du coup, j'avais eu le temps d'utiliser celui que j'avais acheté exprès dans un autre projet, et j'en ai pris un plus court que prévu... Le montage s'est fait au petit bonheur la chance, plusieurs centimètres sous les repères indiqués sur le patron. Mon élastique ne prend que l'arrière du manteau, et me donne vaguement l'allure d'un sablier. Tanpiche, je suis un sablier qui a la classe, et toc.
Les poignets sont sensés être élastiqués aussi (encore des fronces ?!), détail que j'ai préféré zapper en rallongeant les manches.

Ah mais oui ! Les poches ! Un manteau sans poche, quelle idée. Le patron en prévoit une à l'intérieur, mais quid des mains froides à réchauffer en marchant ? Il me fallait donc des poches sur les côtés, que j'ai inclues dans les coutures latérales. Elles rajoutent du volume au sablier, mais je vous l'ai déjà dit : tanpiche ! Je suis un sablier qui a chaud aux mains, et toc.

I wasn't sure about the elastic at the waist, and I finally decided to do it at the last minute. My supply was gone on another project, and all I had was a shorter elastic. I sew it the best I could, just at the back of the coat.
The cuffs were meant to have an elastic in them. I didn't do them, and just made the arms longer.

Pockets ! The pattern has pockets on the inside, the kind of which I never use. But I need to warm my fingers when I walk, so I added pockets in the side-seams. They add yet more volume to the bottom of the coat, but I don't care. My fingers are warm...


CAPUCHE !!! Autant j'ai renié de toutes mes forces cette extension vestimentaire pendant de nombreuses années, autant maintenant je suis bien bien bien contente de ma capuche. Comme en plus, elle aussi est moumouteuse à l'intérieur, je pourrais la porter pour dormir tellement elle est chaude et douce. 
(mais je ne le fais pas)
(c'est pas faute de le vouloir).
Le patron prévoit une poche dans le large col pour y rentrer la capuche. Je n'essaierai pas de le faire avec mes multiples épaisseurs, et ça ne me dérange pas de la laisser sortie tout le temps.
J'ai mis un zip métallique, parce que je suis rock'n roll.
Si.

I love the hood SO MUCH ! The lining is soft and warm and I could wear it all the time. I can't put it in the pocket of the cowl, but I sewed the zip anyway, because it looks great. And rock'n roll.

Les petits plis ! La capuche ! L'élastique !


Mais pourquoi "manteau rock-de-chambre" ? Participer à un cours de couture réserve quelques surprises, comme par exemple arriver avec le même tissu qu'une voisine... On a donc découpé dans des coupons identiques deux patrons différents. Pour l'une, un manteau un peu rock. Pour l'autre... une robe de chambre !
Héhé.
Deux autres patrons de chez Sewaholic m'ont été offerts par ma petite maman pour mon anniversaire... Le haut Renfrew, que je vous montrerai la prochaine fois, et le pantalon Thurlow, que j'essaie très bientôt !

Since the Minoru adventure, my little mum gave me two cool birthday presents : more patterns from Sewaholic ! Next on this blog, my dear Renfrew and soon... the beautiful Thurlow shorts !



Vous aimez la couture ? Les gifs animés ? Les deux ? Rien de tout ça ?
Rendez-vous sur le tumblr de la couture illustrée. Parce que des fois, il vaut mieux en rire...

http://lacoutureillustree.tumblr.com/